Yabancı bir yazarın kitabı...

0 dakikada yazıldı

7047 defa okundu

Düzenle

Bundan birkaç hafta önce bir dostumun anekdot kıvamında anlattığı bir
durumu bugün kısmen tekrar yaşadım ve bu konu ile ilgili artık bir yazı
yazmanın zamanı geldi diye düşünüyorum :) Aslına bakarsanız olay epey
komik.

Senaryonun başlangıcı şöyle; Mayasoft Bilişim Akademisi aracılığı
ile eğitim verdiğim bir yazılım şirketine yeni bir iş başvurusu gelir.
Başvuran arkadaş ile söz konusu yazılım şirketinin yetkilileri
görüşürken şöyle bir diyalog geçer;

-AJAX konusunda deneyiminiz var mı?
-Hayır, fakat konuyla ilgili bir kitap aldım ve üzerinde çalışıyorum.
-Kimin kitabı? Yazarı kim?
-Yabancı bir yazar, hatırlamıyorum.
-Daron mu?
-Aaa, evet. Öyle bir isimdi.

Sanırım yazımın konusu anlaşıldı :) Şimdi burada tabi birkaç ihmal söz
konusu. İlk olarak kitabı satın alan arkadaş kitabın arkasından benim
İstanbul doğumlu olduğumu okumamış, yani yazarla ilgilenmemiş :)
İkincisi kitabın önsözünü de okumamış. Belki de kitabı daha hiç
okumamıştı. Her neyse, ama sonuçta kitabın yabancı bir yazarın kitabı
gibi algılanması beni üzdü. Özellikle yerli kaynak sıkıntısından dem
vururken var olan yerli kaynağı da yabancılara mal edersek, cidden
işimiz var. Bir dahakine kapağa "Türk Malı" görseli mi koydursam?

Gelelim ikinci bombamıza, geçenlerde bir mail aldım. Mailin hepsini
buraya koymayacağım fakat başlangıcı aşağıdaki şekildeydi;

Hello,
I bought the translation of your book in Turkey......

Nasıl yani? :) Yabancı bir yazara ait olmaktan öte bir de çeviri kitap
muamelesi görmek cidden çok kötü. Bir de bunun üzerine benim her
seferinde çeviri kitaplara çamur atıyor olmamı eklersek benim açımdan
epey üzücü. Maili yazan arkadaşın tamamen bilinçsiz olduğunu
varsayıyorum. Ne kitabın arkasını okumuş, ne önsözü okumuş, ne de kitabı
okumuş :) Çeviri kitapların "işe yaramadığı" yorumunu her seferinde
yaparken böyle bir mail almak beni dehşete düşürdü.

Buradan tekrar haykırıyorum :) Pusula Yayıncılık'tan çıkan ASP.NET AJAX
kitabı tamamen yerli malı, yurdun malıdır. Ben de halis hulis İstanbul
doğumluyum. Tabi burda merak edilen son nokta sanırım ismimin anlamıdır;
Daron ismi Muş-Ahlat bölgesinin M.S. 100 ile 500 yılları arasındaki
ismidir. Yaptığım birkaç başka araştırmada da "Allahı yücelten" anlamına
geldiğini buldum ama nedenini pek anlamadım :) Yani hangi dilde olduğu
falan belli değil.

İşte hikayemiz böyle... Siz siz olun satın aldığınız kitapların önsözünü
okuyun :)